×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
大耳小耳 ニッケイ新聞 上手に成長した子供の特徴は、本人、親、教師が三位一体となった努力だとか。統計やマニュアル、バイリンガル教育にとらわれず、子供の未来を信じて努力を継続させる教育こそ、これからの国際社会には必要だと痛感させるシンポだったようだ。 |
Q | 音楽、歌唱の音感と外国語の発音に相関関係はあるか?私の知る限り、中国語の達人 (いわゆるバイリンガルや早期教育による学習者ではなく、成人を過ぎてから外国語として中国語を習得した人々) は例外なくカラオケ上手で、歌が下手な人を見たことがないのですが、音楽 (歌唱) での音感と語学の発音のよさには相関関係があるのでしょうか。「中国語母語者にも音痴はいる。 → 音感がよくなくても中国語の習得は可能である」 という論法をネットで見たことがあるのですが、これは幼少期に母語として身につける場合の話であって、成人を過ぎてから外国語を学ぶ場合は、音感がよいほうが発音の上達に有利な気がします。また、日本語を母語としない日本語学習者についても同様で、発音のよい人は歌が上手いと感じます。(経験上)とは言え、「中国語 (他の外国語も?) の発音がよい人は歌が上手い」という傾向はありそうですが、逆に「歌が上手い人は中国語 (他の外国語も?) の発音がよい」とは必ずしも言えないのがおもしろいところです。そこで質問です。(1) 音楽、歌唱での音感と外国語の発音との間の相関関係を科学的、統計的に調査したデータはありますか。(2) 皆様の経験上、「中国語 (または、声調言語ではない、他の言語でも?) の発音がよい人は歌が上手い」という傾向は強いと思われますか。 当てはまらないと思われる事例 (= 成人を過ぎて学んだ外国語を美しい発音で話すが、歌を歌わせると音痴) をご存知の方、教えて頂けると幸いです。識者の皆様のコメントをお待ちしております。 |
A | 私が思うに歌が上手な人というのは、音を覚えるのが上手で、さらにその音をそっくりに発音するのが上手なんだと思います。その上に言語能力にも長けている人なら、中国語を覚えるのに向いているのではないでしょうか?特に大人になってからの場合は。私は歌はかなりうまいほうだと思いますので、音感には自信がありますが、言語能力はあまりありません(無念)。それから音痴は歌を歌わないとわからないわけではありませんよ。私は会話するだけで、その人がカラオケがうまいかどうか確実にわかります。日本語の発声でも、イントネーションの上手下手はあるのです。つまりは「うまく発音できること」と「言語力」は別次元の問題だと私は思います。私見なのであなたの役に立つ意見ではないかもしれませんが・・・いかがでしょう? |
三谷雅純の霊長類学の窓:ヒトは人のはじまり/54 ろう、難聴、中途失聴 /兵庫 毎日新聞 両親がろうであるかどうかといったことで異なりますが、手話を母語、音声日本語を第二言語として、バイリンガルで育つ子もいるのです。 聴覚障害児にはろうや難聴の子どもがいて、その難聴の程度もさまざまです。ですから、子どもの教育にはいろいろくふうが必要です。 ... |
Q | AとBといった言葉が堪能なバイリンガルの人がいるとします。その人がある外国語Cを学び、それを話すときに出る訛りがAから来るものかBから来るものか、でその人のより得意な言葉(或いは母語となっている言葉)を見抜くことは可能ですか? |
A | 可能でしょ。見抜く人がAもBもCもDもEもFもGもHもIもJもKもLもMもNもOもPもももQもRもSもTもUもVもWもXもYもZもバイリンガルな方なら。 |
三谷雅純の霊長類学の窓:ヒトは人のはじまり/54 ろう、難聴、中途失聴 /兵庫 毎日新聞 両親がろうであるかどうかといったことで異なりますが、手話を母語、音声日本語を第二言語として、バイリンガルで育つ子もいるのです。 聴覚障害児にはろうや難聴の子どもがいて、その難聴の程度もさまざまです。ですから、子どもの教育にはいろいろくふうが必要です。 ... |
Q | ホームヘルパー 使用できますか私 身体手帳&療育手帳B (言語障害&両手指機能障害)脳性麻痺です、車運転出来ます私48歳と母80歳 二人で。生活しています将来 生活に、不安です |
A | 障害者自立支援法による福祉サービスの利用ですね。先ずは、お住いの市町村の担当窓口(福祉課等)に申請をして、調査を受け、審査、判定を受ける必要があります。その結果、障害程度区分やサービスの支給時間・内容決定され受給者証が交付されます。利用者は、サービス提供事業者と契約し、サービスの利用ができます。事業者との契約時に受給者証が必要になります。サービス利用の費用は、原則1割負担です。但し、所得に応じて限度額が設定されます。申請から利用までの流れについては、次のURLを参考にされると分かりやすいです。http://www.wam.jp/shienhou_guide/category2/index.html先ずは、一度、お住いの市町村の福祉課に相談されてみて下さい。 |
![]() @IT | システム開発の主役「バイリンガル技術者」育成計画 @IT 技術者にこうしたスキルをつけてもらうことを、わたしは「技術者のバイリンガル化」と呼んでいます。テクノロジーの言葉とビジネスの言葉、両方を話せるようになる、ということですね。バイリンガル技術者をたくさん育てるのがわたしのミッションの1つです。 ... |
Q | iida G9でバイリンガル機能を英語→日本語に直したいのですが・・・「other function already running. not available」とエラーメッセージが出てしまい、戻せません。:;何が邪魔をしているのでしょうか・・・。 |
A | 一度電源を切って(又は電池パックを抜いて)から再度電源を入れて様子を見てみてください! !それで直らないならauショップへ行ってみてください!! |
![]() ジャパンデザインネット | 現代建築家コンセプト・シリーズ5 アトリエ・ワン ジャパンデザインネット 本書では、そのようなフレームの根底にある思考やそこから生まれる仮説を拾い集めています。いきいきとした空間をつくりあげるための、アトリエ・ワンの思考のスクラップ・ブック。バイリンガル仕様です。 ※「現代建築家コンセプト・シリーズ5 アトリエ・ワン」は、 ... |
Q | 私が不満に思ったこと、正しいですよね?個人の英会話スクールに通わせています。うちの子、まだ三歳なのでなかなか集中力が無くてすぐ自分の世界で遊んで、勉強にならないことが多いんです。(しかしそれなりの成果は出ているので通わせてるのですが)そこで、そこの家の子が4歳でハーフでバイリンガルなので、一緒に授業やらせたらうちの子もまねしてやるんじゃないかって提案があって、この前そのこがレッスンにやってきてくれたんです。そこまでは在り難いなぁと思っていたんですが、いざその子が来て見ると、イギリス人の先生(男)は我子に無我夢中で、まるで我子の為のレッスンをする訳です。そして「アッ」って我に返ってうちの子にも教えるのですが、先生の子が何か書いたり、質問したり、ダディダディ!とず~っと先生の注意を持っていくんで、仕方なく私が子供に教えてましたよ!!!(怒)あの~お金払ってんですけど!って言いたかったけど、相手の好意でしてくれた訳だしその場は我慢しました。もし次回からずっとその子が来るとなるとこれって言った方が良いですか?すごい言い難いです。一応事の発端はは相手の好意だった訳です。英国からはるばる異国に来て、イギリス人ですからわが道を行くのか別に地域に溶け込む訳ではなく、家族が全てだろうし、我子しか見えないなのは分かりますけど、そこをあえて理性で抑えるって事は外国人はしないのですか?私だったら仕事ですからと我子と平等に生徒を扱います。むしろ我子よりお客様(生徒)です。 |
A | 仕事感覚ではなく、趣味の延長のおこづかい稼ぎみたいな感じでやっていらっしゃるのかもしれませんね。もし、次回からも同じようなことになるなら言われたほうがいいかと思います。すみませんが今までのようにうちの子だけで見てもらう事できますか~?前の方がうちの子もやる気がでていたようなので云々…などと適当に言えば元のレッスンに戻してくれるんじゃないでしょうかね。そうじゃないとお金が勿体無いですよ。 |