×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
新疆で中国語教育が進む、生徒60万人がバイリンガルに サーチナニュース 新疆ウイグル自治区教育当局はこのほど、同自治区では中国語と自民族母語による「バイリンガル教育」を受けている少数民族の生徒が、約60万人(全体の25.4%)に達したと発表した。中国新聞社が3日付で伝えた。 同自治区では、幼稚園・小学校・中学校・高校 ... |
Q | 英語についての掲示板、探していますサイトの管理人が自ら、英語についての投稿(質問)に対して答えを提供してくれるようなサイトを探しています。実は4~5年前にそのようなサイトがあり、管理人の方にいろいろと英語についての疑問・質問をし、それに対して1日程度で返答をいただいていました。管理人の方はたしかバイリンガルの方らしく、返答の仕方も「○○だと思います」とか「○○じゃないかな」といったような曖昧な返答ではなく、質問の意図を汲み取り、的確に教えてくださいました。(当然その掲示板上でです)英語専門のサイトでそのようなものをご存じな方がいたら教えてください。 |
A | きゃははは!知恵袋の英語カテでこの質問。。大胆というか失礼というか。。(^。^)y-.。o○補足します。お気持ちはわかります。まあ知恵袋もそうですけど、おっしゃるようなサイトは完全に善意というか、何の報酬もなく運営していらっしゃるのが普通なので、私生活が忙しくなったり、安直な質問が多くなったりすると、存続できなくなってしまうのですよね。毎日幾つもの新しいサイトが新規アップロードされていますので、根気よく捜すか。。或いは知恵袋にしても、根気よく何度か質問を出すと、うまく良い回答にめぐり合えるかもしれません。どっちにせよ、ここに来ている人達は、大別して「ここで英語の質問の回答を得ようとしている」または、「ここで英語の質問に答えようとしている」の2種類だと思われますので、「ここ以外」という問には答えは持っていない人が多いと思いますよ。それを考えて、つい笑っちゃったんですけど、ごめんなさいね! |
谷原章介の指導で佐々木希の“秋田訛り”がピンチ!? ウオーカープラス 確かに、東京の女子高生を演じるのだから訛っていてはマズいのだけれども、これがきっかけで彼女のカワイイ秋田訛りが聞けなくなってしまうのはなんとも悲しい。「訛りはお国の宝」ともいうように、今後も訛りを封印したりせず、秋田弁と標準語の“バイリンガル”として、 ... |
Q | 学校の職業調べで・・・バイリンガルスタッフがよく分からないので詳しく教えてください。。。1どういう事をするのか?2年収は?3どんな資格がいるのか?4ほかにあるなら |
A | バイリンガルスタッフ??? |
「英語好き」を育てるバイリンガル教育家庭の英語とは(その2) News2u.net (プレスリリース) 世界各地への旅行もとても身近となった今の時代自宅で自然に英語環境を作り子供たちが英語を身につけられる家庭環境を、と取り組んでいる家庭が多いという。 そしてただ、環境だけを整え、子供に努力させるのではなく親子で「英会話習得」を目指していることが多いという ... |
Q | 高3の夏から一年間学校を休学し、留学をしたいと考えている高校2年生です。先日その旨を両親に伝えたところ「学年が一つ下になるのは構わない」『だけど留学費用が払える額でないから諦めなさい』と言われました。私は中学生の時から、ある機関を通して交換留学をしたいと思っていました。しかし高校受験で失敗して現在 公立でなく私立の高校に通っています。そのため一年間休学するには、一年間分の授業料を全額(60万程?)払わなくてはならないのです。留学にかかる費用自体は非常に安く30万円くらいなのですが、休学費用と合わせると100万弱になってしまいます。元から余裕のある家庭ではないので、大学の学費も半分は出せるけど残りの半分はアルバイトをして自分で稼いでね、と母から言われていました。加えて私は三人兄弟の長女なので弟たちのことも考えなければなりません。しかし、将来は世界に出て仕事をしたいと考えているので今回の"交換留学"というチャンスは諦めきれないのです。私としては今は親にお金を出してもらい後で自分でバイトをして返した方が、留学にかかる費用全体は低く抑えられると思います(インターネットで調べたところ、大学生向けの一般の留学機関では200万以上かかるようでした)。また、今回わたしが考えている留学機関を使うとただ"一つの国に滞在する"だけでなく、世界各国からその国に留学している高校生と交流ができるという利点があります。ただバイリンガルになりたいのではなく、世界中の文化や考え方を学びたいから留学したいのです。●大学に通いながら100万という額をアルバイトで稼ぐとすると、どの位の期間がかかるでしょうか?●今回は諦めて、大学生や社会人になってから自分でお金を貯めて留学するべきでしょうか?皆さんはどう思いますか?一言でもアドバイスや意見などを頂けると嬉しいです。○大学では理系(医療看護系)の学部に入り、将来は看護師や保健師になりたいと思っています。○できれば高校生か大学生の間に留学したいです。 |
A | まず、留学にかかる費用は人によりけりですので、どういう形でステイするか、またはホームステイ先のポリシーなどによって異なりますが、30万円ぽっきりではすまないと思いますよ。渡航代、保険、食費、雑費、交通費、普段の生活でかかるものプラス海外での生活はエクストラで何かがかかる場合が多いです。大学に行ってからいくら稼げるかというのも、どんなバイトをどれだけの時間できるのか、時給、週何時間、テスト期間中はどうするのかきちんと考えて計算された方が良いでしょう。アルバイトも十人十色ですから。大学も高校も、留学というのは基本とてもお金のかかることです。どの国に行かれるのかわかりませんが、例えばアメリカだったら200万というのは田舎の公立大学に行った場合は間に合いますが、例えばNYやLAの私立に言ったら200万なんかではとても足りません。生活レベルの個人差もありますが、4年制大学に行くのか、2年制大学に行くのか、それでもまた違ってきます。とにかく一概にいくら、というのはありません。それぞれ違います。ご自分の勉強したいこと、地域、スタイル、確立されてから留学の斡旋センターなどに行って相談してみて下さい。中国とかならまた話しが全く違うと思いますので参考にはなりませんが。私が言えるのは、やはり語学の習得はもちろん早ければ早い程違います。ですのでやはり高校生のうちに行くというのは、その分ハンデが小さいです。高校生の留学というのは高校生の間にしか出来ません。大学の留学は、30代になったってやろうと思えばできます。その分大変なことが多いですが。> ●今回は諦めて、大学生や社会人になってから自分でお金を貯めて留学するべきでしょうか?高校留学のあと、日本で頑張って大学を卒業して、お金を貯めてまた留学するとか、高校留学のあと、卒業したら必死で働いてまた大学へ留学するなど・・・勉強に年齢は関係ありません。社会に出るとなおさらそう思うでしょう。なにも22歳までに学校は全部終わらせなきゃ行けない決まりはありません。ただ、お金は稼げますが若さや時間はそれまでです。高校の間にどうしても行きたい、と思うならじっくり、自分の優先順位を良く考えて決めてみてはどうでしょうか。私は高校留学して、帰国後必死で働いてお金を貯めて、20代半ばからまたアメリカの大学に通っています。言葉には苦労しません。若いうちに始めておいて良かったと心底思っています。今から英語を習得するなんてとても考えられませんから・・・。もちろん、頑張って習得される方もたくさんいます。それぞれの優先順位の問題です。頑張って下さいね。 |
![]() @IT | システム開発の主役「バイリンガル技術者」育成計画 @IT 技術者にこうしたスキルをつけてもらうことを、わたしは「技術者のバイリンガル化」と呼んでいます。テクノロジーの言葉とビジネスの言葉、両方を話せるようになる、ということですね。バイリンガル技術者をたくさん育てるのがわたしのミッションの1つです。 ... |
Q | 子供の英会話勉強の開始時期について、どちらの説が正しいと思われますか?学生の頃に言語学の教授が 日本人と欧米人は言語を処理する脳の場所が反対です。(どっちがどっちか忘れたけど、例えば英語が左脳処理なら、日本語は右脳で処理みたいな感じです) それが決まるのは3歳ごろまでです。 3歳くらいまでに言語を欧米人と同じ方の脳で処理するようになれば英語が出来るようになります。 って言われたのを覚えていて、自分が受験で英語に苦労したから子供には早期から英語教育を!っと思っていたんですがこの間通っている小児科のお医者さまが 子供の脳について研究したけれども、英語教育は7歳~8歳からで十分です。英会話教室の宣伝に引っかかってはいけません と言われたので戸惑ってます。 バイリンガルの方、語学の堪能なかた、経験的にどちらの説が正しいと思われますか?教えてください。 |
A | 知り合いに、そういった二言語、三言語を子供に学ばせる場合の研究をしていた人がいますが、語学は早ければ早くから(出来れば生まれた時から)やった方が良いということを聞いた覚えがあります。ただ、これは本当のバイリンガル、トリリンガル環境での話しが前提の研究でして、「例えば父親がアメリカ人、母親が日本人」というケースの場合、両方の親がそれぞれ母国語で子供とのコミュニケーションをとり続けると、物心ついた頃から両方の言語を使え、いつの間にか、大体20才に近いぐらいになると、完全にそれぞれ英語と日本語を分けて、脳の中で体系だって覚え・使えるようになる、という研究だったと思います。これの応用で、「例えば父親がアメリカ人、母親が日本人、居住地が中国で中国語の学校」といったケースでも、早期からそのような環境においておくと、20才ぐらいには全てを体系だって使えるようになる、らしいです。。。ただ、日本に住んでるんでしたら、そこまでのことやる必要ないですよね(笑)受験で英語に苦労しないように、といった話でしたら小学校からで十分なのではないでしょうか?蛇足ですが、実際に外国語を使うときに苦労するのは「音」です。発音と聞き取り、ここを若いうちから前もって補完するという点に、語学を小学校や幼稚園等で早期に始める意義があると思います。つまり、使う為のもので、日本の大学受験の英語とはちょっと方向性が違うと思います(努力次第で、海外で働けるぐらいの英語力は後で身に付けられます)。 |
「英語好き」を育てるバイリンガル教育家庭の英語とは(その2) News2u.net (プレスリリース) 世界各地への旅行もとても身近となった今の時代自宅で自然に英語環境を作り子供たちが英語を身につけられる家庭環境を、と取り組んでいる家庭が多いという。 そしてただ、環境だけを整え、子供に努力させるのではなく親子で「英会話習得」を目指していることが多いという ... |
Q | これは昨日買った本です。はどう言いますか?This is a book I bought yesterday.This is the book I bought yesterday.「昨日買った」で特定されてるからtheを使うのか一冊の意味を生かすなら a もおかしくないしと思うのですが。どちらかが間違えですか、両方いけますか?出来ればバイリンガルの方、文法に詳しい方ご教授いただきたいのですが。どうぞ宜しくお願いします。 |
A | 1、This is a book I bought yesterday.2、This is the book I bought yesterday.どちらも英文としては正しいですが、1、昨日買った数冊の本の中の1冊2、昨日買ったのはこの本1冊だけという事実に違いがあります。補足で「本は一冊として考えてください。」とありますから、その意味を表すのは2が適切ということです。他の回答者様が示していらっしゃるように、内容的に「a 名詞」ではありえないこともあります(例文はその方の投稿をご参照ください)が、「本を買う」は「1冊の場合も数冊の場合もありうる」ので、文章的には(違う事実を述べているが)どちらも文法的です。>一冊の意味を生かすなら a もおかしくないしと思うのですが。「a は『同じ名称で呼べるものが多くあるうちの1つの意味」です。the book と「the」であっても「book」が単数形ですからおのずからそれが「1冊」であることは明確となります。さらに「これ1冊しか買ってない」ことをより強調するのであれば、This is the only book (that) I bought yesterday.と「only」を添えて表現できます。 |