×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
三三、クラウド名刺管理「リンクナレッジ」国際版を提供開始~海外ユーザのニーズに応え、グロ-バル展開を開始~ Dream News (プレスリリース) 名刺データ化については、既に日本語・英語・中国語の名刺に対応しております) ■KVH株式会社 営業本部 上席執行役員 日置 健二 様このたびのリンクナレッジのバイリンガル対応を歓迎します。当社は、日本に本社を構える外資系通信/ITサービスプロバイダーとして、 ... |
Q | イケメンのモデルさん今日僕よりいくつか年下のイケメンで長身のモデルさんとしゃべりました。どえらい男前で「女子高生のパンチラ」とか言ってるし、なんやねんこいつと思って喋ってたけど、よくよく喋ってみれば、ヘラヘラしてるようで明るい性格!!20代前半なのに結婚してて子供もいるとか。バイリンガルやけど、昔だいぶ苦労があったみたい。友達になりたいぐらいです!!イベントでしか会えないというのが残念。でも、明るくヘラヘラした性格と見せかけて実は恋愛では中身を一番見て欲しいと言ってました。僕には到底なれませんが、かっこよくないですか? |
A | へぇぇ~・・。。その人がハーフなワケね~♪20代前半で子持ちなの~~ 。でも、昔苦労したみたい・・というところが いいですね。苦労しない人には、人の痛みって 分からないんです。昔苦労したから、今の幸せであるのでしょうね。よい出会いでしたね。魅力のある人からは どんどんその魅力を真似て、盗むべしです。バイリンて・・ 梅毒と淋病の併発と聞いたことが(笑) |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
![]() 読売新聞 | 愛情注げる言語で育児を…兵庫 読売新聞 国際結婚した夫婦や、在留外国人の子どもの言語教育について考えるセミナーが、淡路市役所で開かれた。外国出身の母親や保育士、日本語サークルのボランティアら、淡路島内外の約50人が参加。講演した専門家から、「幼少期から、愛情を注げる言語で接することが大事だ」 ... |
Q | 国際結婚している方でバイリンガルな子育てをしている質問です。今、2歳7ヶ月になる息子と娘がいます。旦那がカナダ人です。やはり、夫婦の希望としてはバイリンガルに育てて行きたいです。今、娘は英語の方が強く、息子は日本語の方が何故か強いです。発音のほうはどちらもネイティブ並に話せますが、娘は息子に比べて私が言っていることがあまり理解出来ず、息子は父の言っていることが娘に比べて理解が弱いです。娘と息子は何も話さなくても通じてしまうようで、会話をあまり聞きません。ふたりが同時に話しかけてくるとき、内容は同じですが、それぞれ英語と日本語です。日本に住んでいるのですが、このまま成長して行ったら、言語に支障が出るのでは?と夫婦で心配しています。旦那と私は英語で話しています。接し方に問題があるのではと思ったのですが、旦那もふたりには同じように接していて、どうしてこんなに偏ってしまうのか不思議です。 バイリンガル教育をしている方のお子様はどんな感じですか? |
A | 夫が中国人です。子ども2人には夫が中国語私が日本語で、私と夫は日本語で話していますが、やはり日本で生活し、日中の大半を学校や保育園で過ごしているので日本語のほうが優勢?になってきました…。質問者さんのケースは、家庭内(ご夫婦)が英語なら、息子さんも必然的に英語が頭に入ってくるし、娘さんも外の社会では公用語が日本語なので頭に入ってくるので、今のままで安心していいのではと思います。このまま両方の言葉が身につくといいですね(^-^) |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
システムの60日間停止を想定するカゴメ 「想定外」を乗り越える(1) 日本経済新聞 (中略)いったん想定が行われると、どのような制約の下にその境界が作られたのかが消えてしまう。ことが起こった後で見えるのは、この想定と想定外との境界だけである――。 「東京電力福島原子力発電所における事故調査・検証委員会」は2011年12月26日、中間報告を公表 ... |
Q | 原発で想定内の大事故に、私の浅才な知識では次のものがあります。● 地震、● 津波、● 周辺国からの攻撃、● テロによる攻撃、● 担当者の操作ミスの重なり、その他、想定外の事故にはどんなものがありますか?原発、是か非かの判断を考える資料にします。私の知らない想定外をお教えください。 |
A | >原発、是か非かの判断を考える資料にします。これだけあれば十分では。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
![]() @Press (プレスリリース) | アーティスト・マネージメント、著作権管理、国際的なデジタル配信を行う新会社『P._nc』設立 @Press (プレスリリース) UK、ネットを拠点に活動する映像クリエイター・イラストレーター・漫画家のakka、日英バイリンガルなヴォーカリスト・作詞家のlasahほか。 ■P_2 ネット時代に対応した著作権管理株式会社ソニー・ミュージックパブリッシングと業務提携し、YouTube・ニコニコ動画などの ... |
Q | 漫画のバイリンガル版の出版はどこがやっているのですか?今年の末から就活を始める大学生です。漫画が好きなので書店や出版社等の就職先を考えているのですが、学科が外国語学科な事もあり、興味を持ったものがあります。漫画のバイリンガル版(日本の漫画を外国語に翻訳して出版されたもの)です。この翻訳や出版作業は主に大元の出版社が行っているのでしょうか?それともこれを行う専用の会社があるのでしょうか?何か知っている事があれば何でもお絵頂きたいです。宜しくお願い致します。<(_ _)> |
A | 外国での日本の漫画の翻訳・出版などは、基本的に現地の企業が行っています。現地の企業は日本の企業の子会社であったり、日本の企業が直接共同事業として関わろうという動きもあるのですが、直接の翻訳・出版になると現地の会社に就職した方が確実だとは思います。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
![]() インフォシーク | タレント山口美江さん“孤独死”…51歳、「しば漬け」CMで人気 インフォシーク 英語、仏語に堪能で、通訳を経て、テレビ朝日の「CNNヘッドライン」のニュースキャスターとしてデビューした。 知名度を上げたのは、1987年に放送されたフジッコ・漬物百選のCM。知的なバイリンガルキャスターとして知られていた山口さんが「しば漬け食べたい」 ... |
Q | 知恵をかしてください!!友人は大学院生で、今春に就職します。その友人と先日会って話していたのですが、友人曰く「親に長い間学生をやらせてもらって、本当に有難い。そこで来週大学が春休みになるんだけど、今までにないくらい有意義な休暇にしたい」と言っていました。そこで私もはたと気づいたんです。学生時代は、結構ムダに休みを持て余してたなぁ…って(>_<)そこで友人に感化されたので、私も人生有意義に生きたいと本気で思いました。ただ、私は計画を立てるのが苦手で、日記とかも1週間続きません。けれど、将来的にはバイリンガルな点を生かして、通訳ガイドになりたいと思っています。そのために歴史や地理の勉強も始めたいのです。皆さんは、長期目標を達成するためにどんなふうに計画を立てていますか?1ヶ月単位で立てますか?皆さんの成功体験、または今まさに頑張ってる方、お話を聞かせてください☆ |
A | 達成したい目標があるときは、期限をつけたりすると良いとききますよ^^通訳ガイドをめざしてるのなら、まず最初に いつまでに通訳ガイドになるのかをきめて、その後にそのためには何をしたらよいかなどを考えてくなどとゆうのはどうでしょう?計画をたてるのは大事ですがあまり計画を立てすぎると生活を縛ってしまいますので、個人的には計画は1日~1週間単位が良いかと思います。人生有意義に生きるには楽しく過ごすことも大切ですしね♪私はまだ学生なのでそこまで真剣に将来についていろいろやったりはしてませんが、楽しく学校生活をおくりながら少しずつ夢へむかって頑張ってます。なので楽しさかつ目標を達成できる有意義な人生のため、少しずつでも頑張ってください! |