忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

バイリンガル 翻訳の徹底研究

バイリンガル 翻訳に注目しています。私的にはアリなんですが・・・

もう英語のビジネスメールも怖くない! カジュアル翻訳サービス「myGengo」 - マイコミジャーナル

マイコミジャーナル

もう英語のビジネスメールも怖くない! カジュアル翻訳サービス「myGengo」
マイコミジャーナル
翻訳を担当するのは、プロの翻訳者ではないものの、各国語を使いこなせるバイリンガルの人たちだ。 「彼らは、特別な専門知識が必要で、厳格な言葉選びが求められる文書の翻訳には対応できないかもしれないが、前述のTwitter、ブログ、メールや簡単な文書などに関しては ...




Q海外の友達に英語で新年のあいさつをしたいと思っています。いつもは翻訳機能や辞書を使って訳していましたが、今回はバイリンガルの方などに訳して頂きたいです!仲の良い子なので、硬くなく少し砕けた表現でも大丈夫です!ただ、英語圏の子ではないので難しい表現は避けて頂けたら幸いです><;;すみません、お願いします><;;あけましておめでとう。今年1年あなたにとって素敵な1年でありますように。去年は●●に会えて、本当に良かったです。これからもずっと友達でいれたらいいな。そっちはNEW YEAR PARTYで盛り上がっているのかな??私はおばあちゃんの家で家族みんなと新年を迎えました。
AHappy new year. Be a wonderful one year of one year for you this year. It was able to meet ●●, and was really good last year. Be not good when it will put it by the friend for a long time in the future. Has that risen by NEW YEAR PARTY?I received the new year with all families in grandma's house. です。
Webサービス by Yahoo! JAPAN
大和ハウス CMの英語
前者は「なぜ、それは大和ハウスを言いますか?」という訳になりました。後者は「なぜ、それは大和ハウスですか?」でした。どちらも通じるのかもしれませんが、どうなんでしょう?より自然なのは?バイリンガルの方、ぜひ


ちょっとヘルシンキ(5)~隣国バイリンガル
今Google翻訳でJärnvägstorgetを訳してみたら、途中までは「鉄道」とか「ビッグトレイン」だったのに、最後にRautatientori(鉄道広場)と出やがった!!(笑)何で日本語訳の答えがフィンランド語なんですか(笑)?! そんなに私を笑わせたいのか? ...

クラシファイド 2月
バイリンガル写真家写真家を探してるけど、日本語が出来る人だったらいいな~と思ってませんか? 私は10年間日本に在住しておりましたので、日本語でコミュニケーションが問題なく出来ますよ!大学で写真を専攻しまして、今年、ブリスベン市の写真 ...


英語勉強法|3ヶ月で英語が上達する勉強法とは!



 【中古】Windows98SE/Me/2000/XP CDソフト コリャ英和! 一発翻訳 バイリンガル ver.5.0プラスOCRソフト【10P10Jan25】
価格: 860円 レビュー評価:0.0 レビュー数:0
発売日 2003/05/30 定価 15,540円 メーカー ロゴヴィスタ 型番 - JAN 4948022153921 関連商品はこちらから ロゴヴィスタ 
Supported by 楽天ウェブサービス



湯沢 スキー場の人気ランキング
ルクエ スチームケースの通販濃い情報
3D球体パズルの通販情報
PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

カレンダー

08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

コガネモチ

楽天情報


バーコード

ブログ内検索

P R

アクセス解析

忍者アド