×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
[国内]【インタビュー】 サーチナニュース このように、日本から海外へ進出する企業や、日本に入ってくる外資系企業にソリューションを提供する場合、技術力や組織体制だけでなく、必ず「言葉の問題」が出てくる。 国内のネットワーク・インテグレーターで、バイリンガル、マルチリンガルでビジネスに対応できる ... |
Q | ヨーロッパにおけるバイリンガルについて現在ヨーロッパにおけるバイリンガルについてリサーチしています。具体的にはバイリンガル環境に対してのヨーロッパの人々の一般的な考えと、その考えに対しての問題点です。いろいろと探してみたのですが、よい本やサイトがなかなか見つからないので、よろしければ参考となる書籍やサイト、意見をお聞かせください。ただし根拠のあるものでお願いします。 |
A | 私もイギリスに二年いましたがヨーロッパの言語はラテン語をルーツに枝分かれしてるので方言程度の違いみたいで全然苦労せずに3・4ヶ国語普通に話せていました。難しい言葉ほどラテン語からの変化が無いそうなんで仕事や学術用語になるとさらに楽に話せるみたいです。もうバイリンガルって言葉自体死語なんじゃないかなあ、皆がそうなんでことさら自慢することでもないみたいです。スペイン語とポルトガル語なんてそっくりなんで両方話せてもバイリンガルなんていえるのかな?ってかんじです。よくニュースでヨーロッパの女優さんが○○語を完璧に披露!なんて読むと なーんかずるく感じます |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
暮らし、医療、福祉 Dream News (プレスリリース) 新郎・新婦が主役の結婚式のため、お2人が付きっきりで通訳するわけにもいかず、バイリンガルの友人たちにもお願いしづらい・・・。 そんな時はぜひテンナイン・コミュニケーションのウェディング通訳サービス『結婚式de通訳』をご利用ください。 プロの通訳者が司会の ... |
Q | 通訳技能検定試験1級はバイリンガルならうかりますか?普段から子供のときから英語と日本語をしゃべっていて、テレビも本もすべてどちらでも読める人でも受からなかったりしますか??英語以外の政治などの知識も必要ですか?ニュースの同時通訳とかするみたいだし。よろしくおねがいします。 |
A | 通訳技能検定試験1級(通称:通検)はかなりの難問で、合格率は例年わずか5~6%前後です。こんな書き方をすると法曹関係者ならびに志望者の方からお怒りの声をいただくかもしれませんが、合格率だけ見れば司法試験と並ぶ難関資格です。通検は現在事実上の廃止状態にあり、今後も再開の目途は立っていません。ですから、いくら受験したくても応募すら受け付けていない状況でして…現時点では、どれだけの実力を有していても合格率は0%…ですね。これでは回答としてはあまりにも不親切だと思いますので、「もし現在も通検が通年通り実施されていたら…」という仮定の下お話を進めさせていただければと思います。が、実際には現在休止状態にある資格試験ですので、前述の通り現時点での合格率は0%です。申し込み者を募ってすらいないのですから、合格のしようがないのです…。その点をご了承のうえ、読み進めていただければ幸いです。私自身現役の通訳者ですが、通の存在は知っていても受験したことは一度もありません。同業者においても同様で、「通検1級に合格したよ!」と言う方と出会うことがまずありません。通訳者として生計を立てている人間自体が社会においてごく一握り、その中で自分が知りあえる人脈というのはたかが知れていますので、それも当然と言えば当然なのでしょうが…。通検1級の受験資格は、「2級合格者」とあります。2級をすっ飛ばしていきなり1級を受験することは認められておらず、2006年度版のデータになりますが通検1級受験者数はわずか76人(うち合格者は5人・合格率6.8%)です。2級合格者でないと受験資格が与えられないという募集要項を考慮したとしても、受験者数があまりにも少ないと感じるのは…私だけでしょうか^^;それだけ世間ではあまり認知されておらず、通訳者や志望者が目指すべき資格ではないという事実を反映している結果であると個人的には考えています。今回、質問者様がご質問の件をデータ化するためには「標本調査」なる調査を行う必要があります。この調査を行うためにはあらかじめ無作為抽出に必要となる母集団を集める必要がありますが、標本調査として成立するために必要となる母集団は専門家曰くは調査の規模にもよるものの最低何千人レベルが必要とのこと。つまりは、●バイリンガルで●子供の時から(普段から)英語と日本語を離していて●テレビや書籍などあらゆるメディア・媒体のものを英語/日本語で把握・理解できるという資質を持つ母集団を最低何千人レベルで集めないといけません。が、通検2級受験者数ですら受験者数は989人(2006年度データ)です。この受験者数では、標本調査を実施するに当たり無作為抽出をする以前の問題で必要となる母体数が確保できません。ですから、標本調査を実施したなどの中立的かつ客観的なデータに基づく判断ではなく、あくまでも私の個人的な意見となりますが…。質問者様があげられた条件で通検1級に合格できるかと言いますと、少し…いや、かなり厳しいのではないかと想定されます。通検1級の試験内容は1次:2級合格資格を持って1次試験に代える2次:長文の英語スピーチの日本語への逐次通訳、日本語スピーチの英語への逐次通訳3次:英語から日本語、日本語から英語への逐次通訳・同時通訳とあります。質問者様があげられた条件の方ですと、1次はかろうじて合格できる方もいらっしゃるかもしれませんが…。2次試験以降は散散たる結果に終わることが予想されます。バイリンガル=通訳が行えると言うわけでもなければ、日英両語話者が必ずしも通訳者として必要なだけの語学力や資質を備えているとは限りません。通訳を行うとなると当然ながら対象となる言語・分野に対する深い知識が必要となりますし、そうなると技術を磨くにも一朝一夕の努力や習慣でどうにかなるわけでもありません。バイリンガルで、なおかつ通訳者になるべく高い技術を獲得できるように努力している一握りの人…が、質問者様がおあげになった条件で通検1級に合格できるかできないかといったレベルだと個人的には思います。ちなみに、通検1級に合格したからと言って通訳者としてスタートラインに立てるだけの実力を有しているかと言われればそうではありません。通検は現場の通訳者からは認知度が低く一部では悪評高い資格でして、通訳者やこの業界を目指す方よりも「この試験に合格できたら通訳者になれるかと思って…」程度の志望動機の方や、「この資格に合格できたら大手企業への内定が出るかと思って…」などの志望動機の方が主に挑戦していた(らしい)資格です。この資格の有無を持って通訳者としての適性の有無をはかることはできませんが、参考までにどうぞ。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
ハロウィーンバザー&ブックフェア:ハロウィーン楽しんで 絵本や洋菓子販売 /群馬 毎日新聞 同スクールは英語と日本語のバイリンガル教育を行っており、ハロウィーンは年間行事の一つ。英語の絵本やハロウィーンにちなんでかぼちゃを使った洋菓子などを販売する。 絵本はエリック・カール作の「はらぺこあおむし」やディズニー作品など、日本でも人気が ... |
Q | m-floのバーバルさんは、何故バイリンガルなのですか?帰国子女ですか? |
A | 母親の方針で、インターナショナルスクールに通っていました。国際的な感覚を身に付けるためだとか。その頃の同級生が、同じメンバーのTAKUです。彼もバイリンガルです。生まれも育ちも日本ですが、二人ともアメリカに留学したことがあります。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
![]() Tokyo MX | 働く親が求める 学童保育の付加価値とは? Tokyo MX バイリンガル学童保育「Kids Duo」を運営しているのは都内で学習塾などを経営する民間の会社です。この3年間で5つの学童保育を開校し、1校当たりおよそ100人の子どもたちが放課後を過ごしています。ここで求められるものは『自主性』で、おやつの時間やプログラムも子ども ... |
Q | 1歳の子供用の韓国語の教材を教えてください。0歳から、しちだの『さわこの一日・韓国語版』のかけ流しをしていますが、ぺらぺらになる感がしないのです。探しているのは、DWEディズニー英語システムやパルキッズのような教材です。(表現間違っているかもしれませんが)バイリンガルにするには、どうすればよいでしょうか?韓国の世界名作童話のCD付きが良いのでしょうか・・・真剣に質問しています。多言語教育や幼児教育に批判的な方の回答はお控えください。 |
A | 韓国語を流してもあなたは韓国語で話しかけ答えていますか?音楽では良いでしょうけど話して答えての会話がないと頭は使わないのかも知れません自分は留学生の受け入れをしている家にいたので字は書けませんけど「ご飯の時間だから早くして」と「早くしなさい。食べなさい」の違いぐらいはわかります「どうしたの?」「大丈夫?」「綺麗だね」などと問いかけが必要では?幼少の頃に親がいない時に良く質問をされて答える努力をしていたみたいです。わかり合った時にお互いが楽しく笑顔だったみたいです。今では方言のように普通に聞き取れます。(文字は書けません) |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
「日本初!MBAポータルサイトの運営を行うカタリスト オーガニゼーションがMBAキャリアフォーラムを開催」 財経新聞 そこには、バイリンガル・多文化・海外・国内選り抜きの人材プールが存在します。MBAキャリアフォーラムは、今年以降毎年開催される予定で、今後ますます発達するテクノロジーを活用しながら、年々より意義深いイベントにできるよう尽力して参ります。 ... |
Q | 高3の夏から一年間学校を休学し、留学をしたいと考えている高校2年生です。先日その旨を両親に伝えたところ「学年が一つ下になるのは構わない」『だけど留学費用が払える額でないから諦めなさい』と言われました。私は中学生の時から、ある機関を通して交換留学をしたいと思っていました。しかし高校受験で失敗して現在 公立でなく私立の高校に通っています。そのため一年間休学するには、一年間分の授業料を全額(60万程?)払わなくてはならないのです。留学にかかる費用自体は非常に安く30万円くらいなのですが、休学費用と合わせると100万弱になってしまいます。元から余裕のある家庭ではないので、大学の学費も半分は出せるけど残りの半分はアルバイトをして自分で稼いでね、と母から言われていました。加えて私は三人兄弟の長女なので弟たちのことも考えなければなりません。しかし、将来は世界に出て仕事をしたいと考えているので今回の"交換留学"というチャンスは諦めきれないのです。私としては今は親にお金を出してもらい後で自分でバイトをして返した方が、留学にかかる費用全体は低く抑えられると思います(インターネットで調べたところ、大学生向けの一般の留学機関では200万以上かかるようでした)。また、今回わたしが考えている留学機関を使うとただ"一つの国に滞在する"だけでなく、世界各国からその国に留学している高校生と交流ができるという利点があります。ただバイリンガルになりたいのではなく、世界中の文化や考え方を学びたいから留学したいのです。●大学に通いながら100万という額をアルバイトで稼ぐとすると、どの位の期間がかかるでしょうか?●今回は諦めて、大学生や社会人になってから自分でお金を貯めて留学するべきでしょうか?皆さんはどう思いますか?一言でもアドバイスや意見などを頂けると嬉しいです。○大学では理系(医療看護系)の学部に入り、将来は看護師や保健師になりたいと思っています。○できれば高校生か大学生の間に留学したいです。 |
A | まず、留学にかかる費用は人によりけりですので、どういう形でステイするか、またはホームステイ先のポリシーなどによって異なりますが、30万円ぽっきりではすまないと思いますよ。渡航代、保険、食費、雑費、交通費、普段の生活でかかるものプラス海外での生活はエクストラで何かがかかる場合が多いです。大学に行ってからいくら稼げるかというのも、どんなバイトをどれだけの時間できるのか、時給、週何時間、テスト期間中はどうするのかきちんと考えて計算された方が良いでしょう。アルバイトも十人十色ですから。大学も高校も、留学というのは基本とてもお金のかかることです。どの国に行かれるのかわかりませんが、例えばアメリカだったら200万というのは田舎の公立大学に行った場合は間に合いますが、例えばNYやLAの私立に言ったら200万なんかではとても足りません。生活レベルの個人差もありますが、4年制大学に行くのか、2年制大学に行くのか、それでもまた違ってきます。とにかく一概にいくら、というのはありません。それぞれ違います。ご自分の勉強したいこと、地域、スタイル、確立されてから留学の斡旋センターなどに行って相談してみて下さい。中国とかならまた話しが全く違うと思いますので参考にはなりませんが。私が言えるのは、やはり語学の習得はもちろん早ければ早い程違います。ですのでやはり高校生のうちに行くというのは、その分ハンデが小さいです。高校生の留学というのは高校生の間にしか出来ません。大学の留学は、30代になったってやろうと思えばできます。その分大変なことが多いですが。> ●今回は諦めて、大学生や社会人になってから自分でお金を貯めて留学するべきでしょうか?高校留学のあと、日本で頑張って大学を卒業して、お金を貯めてまた留学するとか、高校留学のあと、卒業したら必死で働いてまた大学へ留学するなど・・・勉強に年齢は関係ありません。社会に出るとなおさらそう思うでしょう。なにも22歳までに学校は全部終わらせなきゃ行けない決まりはありません。ただ、お金は稼げますが若さや時間はそれまでです。高校の間にどうしても行きたい、と思うならじっくり、自分の優先順位を良く考えて決めてみてはどうでしょうか。私は高校留学して、帰国後必死で働いてお金を貯めて、20代半ばからまたアメリカの大学に通っています。言葉には苦労しません。若いうちに始めておいて良かったと心底思っています。今から英語を習得するなんてとても考えられませんから・・・。もちろん、頑張って習得される方もたくさんいます。それぞれの優先順位の問題です。頑張って下さいね。 |