×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
最終回だから語っておきたい「グローバル化の痛み」 日経ビジネス オンライン 5月30日のニューヨーク・タイムズに「The Bilingual Advantage」と題した記事の中でバイリンガルと母語しか話さない人との比較研究の結果が出ていた。母語だけを話す人に比べるとバイリンガルのグループはアルツハイマーの病状を5,6年遅らせるというリサーチの結果がある ... |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
最終回だから語っておきたい「グローバル化の痛み」 日経ビジネス オンライン 5月30日のニューヨーク・タイムズに「The Bilingual Advantage」と題した記事の中でバイリンガルと母語しか話さない人との比較研究の結果が出ていた。母語だけを話す人に比べるとバイリンガルのグループはアルツハイマーの病状を5,6年遅らせるというリサーチの結果がある ... |
Q | 次の英文が、直訳すると意味不明な日本語になります。職場の人の娘さんがボストンに行った際、買ったステッカーなのですが…①If I must die, let it be.Death by chocolate.→これは、「チョコレート(中毒)により死ねるなら本望だ。」というニュアンスなのですが、②I've got a perfect body.But it's in the trunk and beginning to smell.→これがどうしても意味不明なのです。スラングか何かでしょうか?バイリンガルの方、いらっしゃったらご教授願います!!! |
A | ②特にスラングを使っている、というわけではありません。I've got a perfect body.と言い始めています。それを読んだ人は「私はパーフェクト・バディを持っている、と言っている。そうか、この人、一生懸命エクササイズに励んで自分をそんな素晴らしいボディに仕上げたんだな」と考えるのが大方で、ほとんどがこれでめでたしメデタシで終わるのですが、後に続く文でドンデン返し。そのボディは「死体」。body はそんな意味も持つ。それがクルマのトランクにあって匂い始めている!読んだ人には「素晴らしいボディ」のイメージが残っていますからここは「素晴らしいプロポーションの死体」がクルマのトランクに。結局、最初の行は「俺は素晴らしいプロポーションの美人を手に入れたんだ」「だけどそれが...」の文とわかって ワハハ。なのです。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
![]() 大学プレスセンター | 札幌大学が英語と日本語による絵本の読み聞かせ『バイリンガルストーリータイム』を札幌市中央図書館で開催 大学プレスセンター 札幌大学女子短期大学部英文学科では、7月15日(金)10時30分からと13時から、札幌市中央図書館において、親子を対象に英語と日本語による絵本の読み聞かせ『バイリンガルストーリータイム』を開催する。 学生たちの日ごろの英語学修の成果を生かしながら、自分たちに ... |
Q | あまり満足感を得られなかった英語教材いろんな人の英語教材をよくみますが誰のどの教材が満足を得られて逆に得られないのはどの教材になるのでしょうか?世界一わかりやすいシリーズの関正生さん駿台の伊藤和夫さん、竹岡広信さん代ゼミの西きょうじさん、富田一彦さん、佐々木和彦さん東進の安河内哲也さん、今井宏さん、大岩秀樹さん怒涛のみすず学苑の三浦秀一郎さん、國弘正雄さん、松本道弘さんハートで感じる英文法の大西泰斗さん英語の発音がよくなる本の巽一朗さん英語耳の松澤喜好さん『7日間でネイティブ脳を作る「超速」英語育成プログラム』の藤永丈司さん英語は逆から学べ!~最新の脳科学でわかった!世界一簡単な外国語勉強法、50倍速英語脳プログラム、ブレインラーニングの苫米地英人さん医師の教える科学的英語勉強法講義のDr.Teruki毎日1分!英字新聞プレミアムの石田健さん英語教材の新革命の高松貞夫さんサバイバル英会話術の藤田真大さん予備校講師が教える英語長文読解法の長島功さん西村式イングリシュライブラリの西村喜久さん中1英語完全制覇3時間DVDの佐々木勇気さんバイリンガル英語講師養成3ヶ月集中講座の秦野彰子さんリスニングパワーTOEICを30日聞き流すだけで英語耳になれるのスコットペリーさんいらない駅前留学の和氣 布由巳さん英語上達勉強法の最終兵器~ハイパーイングリッシュ~の桂田昌宗さん英語勉強法、英会話上達法なら、1日3分からの英語力育成勉強法の小松洋さん最先端英語教育ノウハウセミナーDVDの阿部一さん英会話スクールに行かないでも3ヶ月で驚くほど英語が上達する勉強法の横田力さんレイモンドパーネル監修 短期間で上達する英語学習法10の法則の鳥海愛さん英語セラピーの今村友紀さん留学なし、英会話学校なし!たった90日で使える英語を身に付ける魔法の英語速習術の立岩環さん1日30分90日で159の例文を覚えて英語をネイティブ並にする勉強方法の赤坂サクヤさん |
A | 人それぞれに好き好きや得手不得手があるように、英語の勉強法も合う合わないがあります。人には8〜9種の知能があると言われていて、それに合わせた勉強法が、その人に合った勉強法となります。だから、逆に言うと、万人向けの勉強法というのはありません。また、人の勧める方法をそのままやるのではなく、自分なりのアレンジを加えて、オリジナルの勉強法を確立するのが、ベストだと思います。もしも英語学習に王道があるとすれば、こんなにもたくさんの書籍や勉強法があるはずがありませんよね!こんなにもたくさんの違った勉強法があること自体が、王道のない事の裏返しです。また、お金をかけた額だけ、身に付くものでもありません。日本語話者にとっての英語学習は、真逆の言語を習得しようとしていると言っても過言ではありません。この場合は、長期に渡る勉強の継続が必要で、コツコツと積み重ねるしかありません。非英語圏に暮らす英語学習者にとっての英語の習得は、近道はなく、積み重ねた努力の量で決まります。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
ダーリンは外国人 国際結婚の本音とは? NCN(ニコニコニュース) グローバル化にともなって増え続ける国際結婚。子どもはハーフでバイリンガル、人目をはばからず抱き合い、愛をささやく外国人との結婚はロマンチック……。そんな国際結婚の明るいイメージは、本当なのでしょうか? 実際に国際結婚した日本人に本音を聞きました。 ... |
Q | バイリンガルの組合わせについて質問があります。世界中には二カ国語を上手に使い分けて話す子供がたくさんいますよね。もちろん組合わせも様々で、私が見たこと(出会ったこと)があるのが、英語×日本語英語×スペイン語英語×韓国語英語×中国語英語×ベトナム語英語×フランス語中には、英語×タガログ語(フィリピン)×フィリピンの地方の言葉みたいな子もいます。。もちろん、様々な理由で二カ国以上を使い分けて話していると思います。(多民族国家である、親の教育方針でインターなどに通っている、親が国際結婚であるなど。。)すみません、そこで本題の質問なのですが、英語は必ず含むとして、覚えやすい組合わせの言語などはあるのでしょうか。。やはり、例えば上記で言えば、スペイン語、ベトナム語、フランス語などは英語のアルファベットに近いので比較的覚えやすいのでしょうか?また、中国語も確か文法は英語に似てるんでしたっけ?そうなると中国語と英語の組合わせもやりやすいのでしょうか。。日本語も含め他の言語はどうなのでしょうか?違いはあるのでしょうか。。長くなりましたが、どうぞよろしくお願いします。本当に小さな子供が上手に使い分けているのを見ると感心します。。。 |
A | 先進国が使っている言語の中で日本語、中国語、韓国語って言うのは特殊な部類じゃないでしょうか?日本語と韓国語は文法が似ているから日本人には覚えやすいと言う人も居ますね、英語を含んだ覚えやすい組み合わせと言うと・・・英語+ラテン語系の言語でしょうか・・・?小さい内からでしたら、どんな言語の組み合わせでも大丈夫かもしれませんね。ちなみに私の子供は日本語、英語、タガログ語、フィリピンのビサヤ方面の方言、スペイン語少し話します。通常の親子の会話は、日本語+英語+タガログ語以前は、中国人のクラスメートがいたので、中国語も少し話すようになってましたけど最近は全く話せなくなってます(そのクラスメートがいなくなったため)本当に、子供は凄いですよね!!まだ4歳なんですが英語、フィリピンの言葉は完全に負けそうです・・・と言うか既に負けてるかも・・・汗同じコンドミニアムのアメリカ人のおじさんと対等に話してますから・・・・(⌒▽⌒)アハハ!スペイン語は、僕が殆どアウト!!(大汗) |