忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

バイリンガル 就職って知ってます?

バイリンガル 就職に興味ありますか?この記事は興味深いです。

日英バイリンガル対象の就職イベント - 共同通信PRワイヤー (プレスリリース)

日英バイリンガル対象の就職イベント
共同通信PRワイヤー (プレスリリース)
「東京ウィンターキャリアフォーラム2009」は、2009年最後のバイリンガル向け就職イベントとして、約2000人の来場を見込んでいます。 *1 グローバル人材とは「日本人留学生」「外国人留学生」「外国人学生」を指します。

and more »



1日3分!ありえない英語速習法【カリスマ英語トレーナー】


Q【緊急 500コイン】バイリンガルの方、または英語に詳しい方お願いします!就職試験の英会話面接にて、A:How are you?に対して、BI feel fit as a fiddle. という表現を用いたのですが、笑われました。これは正式な場面では使えにない表現なのでしょうか?もし、そうであるならば、どのようにこたえるのが一般的なのでしょうか?
A他の方が丁寧に正しい解答をなさっているので私はコメントだけかな?英語圏の人がHow are you?と聞くのは日本人がこんにちはというような形式的なものです。こんにちは!と言われたらこんにちは!と返すように上の方々が回答されているようなVery fine, thank you.Fine Thank you. And you?/How about you?という決まりきった文句を返すだけでいいようです。アメリカ人だとGreat!もありだし、ドイツ人(の英語)だとSuper!も多いですね。その後にHow was your weekend?(実際に良く言われる)とかの世間話に入っていくのが普通です。そうでない返事をするのは実際に何かやばい事があって実際にfineで無い特殊な場合ですかね。仲の良い人の間で、凄いいい事があった場合とかには色んな表現を使うし、I feel fit as a fiddleもありかとも思いますが、まだその一言は聞いた事がありません(^^;;逆に彼らから見ると何か違った言い方をしようとしたりする日本人は奇異にうつるようです。(と、言われた事があるバイリンガルです)それでは~。
Webサービス by Yahoo! JAPAN
ロンドンのアクトン地区にあるコンプリヘンシブスクール
留学ではなく、海外赴任に伴うイギリス現地高校への進学についての質問です。来年3月よりイギリスロンドンに3年間の予定で赴任することになりそうなのですが、ちょうど来年中学を卒業し、高校生になる長女の進学先について質問があります。よろしくお願い


語学・資格メルマガランキング
語学・資格英語英会話.英語ビギナーが英会話スクールに行かないでも英語が話せるようになる英語上達法を教えます。著者も22歳まで全く英語が話せませんでしたが英語上達法がわかってからはバイリンガル英会話講師にまでなれました。 ...

語学・資格メルマガランキング
語学・資格英語英会話.英語ビギナーが英会話スクールに行かないでも英語が話せるようになる英語上達法を教えます。著者も22歳まで全く英語が話せませんでしたが英語上達法がわかってからはバイリンガル英会話講師にまでなれました。 ...


29回転職に成功した!求人情報を利用し天職が見つかる!





ベイブレードの通販情報の森
アドセンスアフィリエイトパック
キャスキッドソンを通販でゲット!
PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

カレンダー

08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

コガネモチ

楽天情報


バーコード

ブログ内検索

P R

アクセス解析

忍者アド