忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

バイリンガル 育て方を調べました

バイリンガル 育て方について調べてみましょう。これってもしかして・・・

学問、資格、スキル、科学、技術研究、環境、趣味、旅行、レジャー、スポーツ - Dream News (プレスリリース)

学問、資格、スキル、科学、技術研究、環境、趣味、旅行、レジャー、スポーツ
Dream News (プレスリリース)
バイリンガル家庭教師の株式会社バイリンガル・パートナーズおかげさまで5周年記念感謝企画どっぷり英語漬け1泊2日の国内留学が当たる「ひらめき・インスパイア」キャンペーン開催! バイリンガル教師に特化した英語家庭教師のマッチング・紹介サービス「バイリンガル...




1日3分!ありえない英語速習法【カリスマ英語トレーナー】


Q日本はもっと英語教育に力を入れるべきですよね?インターネットの時代である今、英語が使えないことは日本の命取りです。近い将来日本は世界中から悪者扱いされる気がします。と言うのもネット上で英語でされる日本の批判に対して言い返すことが出来ないからです。英語はネット上で使われてる言語で一番多く、これからさらに増えると予想されます。そこで例えば、捕鯨問題において日本の立場を英語でコメントできる日本人が何人いるでしょう?例えば日本人が主張出来ないでいる時にオーストラリア人が英語でどんどんコメントしていったとします。それを観た他の外国人はどう思うでしょうか?どんどんオーストラリア側に洗脳されていってしまうでしょう。または中国人が歴史問題について自国に都合のいい主張を英語でしたらどうでしょう?やはり詳しくしらない外人はそれを信じてしまうでしょう。こういった事がこれからどんどん行われるようになったら一種の全世界を巻き込んだ洗脳活動になります。人口が日本の10倍の中国ですから当然英語を使用できる人数も10倍います。また韓国をはじめとしたアジアの国は日本よりも英語教育に力を入れています。日本人が国内で議論してるときに彼らは世界にむけて主張できるわけです。これは日本にとってかなりの脅威でしょう。対抗するためには日本人も英語を勉強して英語で議論できるようになる必要があります。もう「英語の前に日本語だ!」などと言ってないでバイリンガル教育をしたらどうでしょう。
A「英語教育に力を入れるべき」というご意見には基本的に賛成ですが、「バイリンガル教育」は無理です。バイリンガルというのは、そもそも環境の賜であって、教育でバイリンガルにはなりません。仮に学校教育をバイリンガルでできたとして、日本の言語環境ではバイリンガルなど出ようもありませんし、バイリンガルの必然性もありません。英語で意見が言えるという重要性はもちろんですが、それ以前に日本語できちんと意見を言えるような教育をすべきではないでしょうか。言語の問題もさることながら、日本のこと世界のことをきちんと知るというところが出発点だと思いますよ。ですから「英語の前に日本語だ!」というのは方向性を誤らなければ正解だとは思います。日本語で意見を言えぬ人は、英語でも中国語でも韓国語でも言えません。
Webサービス by Yahoo! JAPAN
シングルマザーで大学院に行くのは無謀ですか?
に住もうかというものが大学院をめざすなんて普通に考えたらばかげていますよね。職業訓練校に行かれてる方は手当てがもらえるようですが、大学院の場合はやはり生活費は自分でなんとかしなければならないのでしょうか?学費


0歳から目指せ親子でバイリンガル こども英語&ママの英語でスキル ...
内容はというと、幼児期の育て方から教材、勉強法など幅広い。 ・できる子の親 7つの子育てポリシー・年齢別 子どもが伸びる5つの関わり方・勉強を習慣にする7つの秘訣・考える力を育てる3つの指導法・我が家でやっていた9つの勉強のコツ ...

息子の言語 - ~横浜・ハワイ島・KONA~ スピリチュアル・アロハ ...
agewisdomさん☆バイリンガル育てるには親の頑張りがかかっていると言いますよね。2つ以上の言語で育てると、脳の発達が良くなるとも聞いています、そうだったら本当に良いな!と思いながら。。。どうなる事やら、ですが!笑。 ...


オリバーはバイリンガル!?



コリャ英和! 一発翻訳 for Mac Ver.4.0

価格: 10,290円 レビュー評価:2.0 レビュー数:1

最新の辞書とLogoVistaエンジンを移植するのは、そんなに難しくないと思うのですが、何故、遅れを取っているのでしょうか。アドインや対話的処理が遅れるのは、仕方ないとしても・・・実際、翻訳エディタで、日本語入力が上手くできないことがあります。

":"が入っていると、全く翻訳出来ないことがあります。関係代名詞などの受けかがりも、改善の余地ありです。Niftyの無料Web翻訳の方が優れているので、LogoVistaのは、試していないのですが、何らかの理由で、ローカルで翻訳したい方向けです。マニュアルの翻訳すら、満足に出来ません。ハイエンドのWeb翻訳に太刀打ち出来る筈がありません。プロの翻
...さらに詳しい情報はコチラ



バイリンガルの子供たち
価格: 612 レビュー評価:3.0 レビュー数:1
丸善ライブラリー 著者:唐須教光出版社:丸善サイズ:新書ページ数:154p発行年月:1993年08月この著者の新着メールを登録する【内容情報】(「BOOK」データベースより)本書は、著者の三人の子供がバイリンガルに成長してゆく記録であると同時に、日米の教育制度および文化一般の体験的比較を試みたものである。バイリンガルであるとはどのような世界なのか、大学も含めて日本の学校には何が欠けていて、それは何に起因するのか、そしてそれはどのような形で解決され得るのだろうか?【目次】(「BOOK」データベースより)第1章 アメリカでの学校生活/第2章 帰国後の学校選び/第3章 日米の高等教育の大きな差/第4
Supported by 楽天ウェブサービス



Air Travel
San Fransisco
Weight Loss
PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

カレンダー

08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

コガネモチ

楽天情報


バーコード

ブログ内検索

P R

アクセス解析

忍者アド