×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
年底大动作 12月新上市精品手机推荐(6) 新浪网 东芝T-01A是一款基于WM6.1系统的智能手机,其卖点是搭载了高通QSD8250(1GHz)处理器以及4.1寸超大触控屏,足足比苹果iPhone(手机上网)大了一圈,但是又保持了超薄的体积 ... |
Q | T-01Aを購入予定なのですが、携帯電話のようにほぼリアルタイムでメールの受信は可能なのでしょうか?また、デフォルトでは無理でも、そのようなアプリがあるのでしたら教えてください。宜しくお願いします。 |
A | moperaのアカウントは設定で自動受信・自動配信するよう設定でできます今はiメールにも対応するアプリがでていますが、moperaの契約以外にiモード.net+iモードの契約がひつようで割高になりますしiモードアドレスを取得するためにiモード対応機も必要になります。 |
偽GACKT商品をネット販売 32歳男を逮捕…広島県警 読売新聞 歌手のGACKTさんらが愛用するアクセサリーの偽物を製作し、インターネットで販売したとして、広島県警は6日、東京都港区海岸、無職黒木康宏容疑者(32)を不正競争防止法違反の容疑で逮捕した。同県警では被害額は約1000万円に上るとみている。 ... |
Q | 今日発売日のGacktの新曲をiTunesに入れようとしたら一致するデータがありませんと表示されます。トラック1という形でなら入るのですがジャケットもないし気に入りません。なんとかなりませんか? |
A | 私も31日にやってみましたが、出来ませんでした。でも、さっきやったらすんなりデータもジャケットも入りましたよ☆発売日直後で、まだデータが無かったんでしょうね。ちなみに、どうしても見つからない場合は、プロパティを手動でイジるしか無いと思います… |
[お年玉はこれに使おう]親子3世代で遊べるロングセラー レスポンス 親子で一緒に長く遊べて、遊ぶことで子どもの健やかな成長に貢献することができる、“本質的に良い玩具”(タカラトミー)が、いま人気だ。 2009年で誕生50周年を迎えた『プラレール』、2010年で誕生40周年を迎える『トミカ』をはじめ、『リカちゃん』や『チョロQ』など。 ... |
Q | ベストアンサーの方へのお礼250枚!!ジャンプフェスタ2010についてぼくは中学一年生で、今年初めてジャンプフェスタに参加します。12月19日(土)の方です。7時頃に並びます。初めにオリジナルグッズ販売ゾーンでREBORN!の商品を多数購入し、その後エンスカイやべネリック,タカラトミーアーツにて,同じくREBORN!のグッズを多数購入したいです。その場合,ブースにて商品が売切れになってしまうでしょうか?初参加なので全くわかりません。教えてください。回答お待ちしています。 |
A | こんにちは。私は去年、初めて参加しました。地方からです。やはり私も同じく、土曜の始発でグッズ販売ゾーンに並び、その後ブースを回りました。展示ゾーンからの入場者の方々ですでに長蛇の列で、確かエンスカイから並んだのですが、並んだとたんに、「第1回販売は終了しました。次回は○○時からです」と締め切られました。ちなみに、リボーンでの等身大タペストリーは即効で売り切れ。ブロマイドもリボーン関係は売り切れ続出でした。でも、日曜日より、やはり土曜日のほうが人手が少なめでマシでした・・・。友達と協力して、それぞれ別れて並ぶのがベストです。がんばって購入できると良いですね。 |
インド人の「ビジネス力」は、いかほど? シゴトの計画 従って、バイリンガルどころか、3カ国語、4カ国語をあやつるマルチリンガルは珍しくないのだ。古屋さんが働く会社は、彼らの言語能力の高さを駆使して、業界最大手の英文校正サービス「エナゴ」を運営している。 「ただ、タイムマネジメントの面では多少、ルーズな面が ... |
Q | ハーフの子どもの2ヶ国語取得方法について教えてください。国際結婚をしてもうすぐ2歳になる子どもがいます。 最近おしゃべりをするようになり現地語を話す娘を見ていると今後日本語を話せるのか 心配になってきました。 国際結婚をされている方や子どもにバイリンガル教育されている方 ぜひアドバイスください。 現状は、、 ●夫の国に住んでいて夫婦での会話は現地語 ●夫が日本語をあまり理解していない為家族3人の時は私から娘へ現地語を使っている ので娘と2人きりのときのみ日本語 私が日本語を徹底しどんな時でも日本語のみで会話していれば取得は可能でしょうか。 今後は現地校に通う予定です。 どうにかなるかと思ってたのですがいざ日本語が出てこなくなる現状を目の前にして 焦ってきてしまいました。 アドバイス宜しくお願いします!! |
A | こちらでいろいろな方の体験談があるので、参考までに。。。 http://www.sweetnet.com/bilingual.htm 補足です。 うちも国際結婚で、日本で生活し、日本で子供を育ててます。ですので日本語オンリー。あえて旦那の国の言葉を教えてませんし、旦那も日本語で子供とは接しています。 私たち夫婦の考えとしては、日本人として育てるので日本語で育てよう。将来、外国語(英語や旦那の国の言葉、他の言語)が勉強したければ、本人の努力。 私たち夫婦もお互いの言葉を勉強し始めたのは、大学に入ってからですし、日常会話はできます。語学って努力すればなんとかなるもんです。そのあと語学力が伸びないのは努力しない(^_^;)から、、、ということで。 (ただ私ならうちの旦那みたいな決断はできないですね。。。未練たらたらで家では日本語使いそうです。) ただママの取り組み方では2ヶ国語はできるようですので、望むなら挑戦してもいいかと。ただ幼稚園、学校に行き始めると子供の社会すべてが現地語になるわけですし、家でフォローするとなると相当な努力が必要かと思います。 家族が同じ言語だからこそ、冗談言ったり、同じ話題を話すってできると思います。家族間の言語の共有も子供の成長にとっては必要かもしれません。 親は欲を出して、2ヶ国語?!なんてすぐに思っちゃいますけどね。 |
バベルユニバーシティ ―パラリーガルサイト 新規開設― ValuePress! (プレスリリース) 世の中の不景気とは反対に法曹の世界は活況を呈しています。 日航の再建問題を練っているのも大手法律事務所の70名の弁護士。 彼らを補佐するパラリーガルもまた多忙を極めています。 当然法曹の世界も競争はあり、各法律事務所は国際化にも対応できる優秀なバイリンガル ... |
Q | バイリンガルの方にお尋ねします。ordealとhardshipはどう使い分けるものですか? |
A | ordeal「試練」hardship「困窮」 |