×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
目指せバイリンガル!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
都心~羽田・成田間の「バイリンガルタクシー」に多言語予約サイト-ANZENグループ みんなの空港新聞 都内各地と羽田空港・成田空港との間を結び、多言語でサービスする「バイリンガルタクシー」を英語・中国語・韓国語で予約できる多言語サイトを7月3日、タクシー会社のANZEN Group(板橋区)が開設した。 同社が今年2月に開始した中国語・英語・韓国語を理解する ... |
Q | 子供の英会話勉強の開始時期について、どちらの説が正しいと思われますか?学生の頃に言語学の教授が 日本人と欧米人は言語を処理する脳の場所が反対です。(どっちがどっちか忘れたけど、例えば英語が左脳処理なら、日本語は右脳で処理みたいな感じです) それが決まるのは3歳ごろまでです。 3歳くらいまでに言語を欧米人と同じ方の脳で処理するようになれば英語が出来るようになります。 って言われたのを覚えていて、自分が受験で英語に苦労したから子供には早期から英語教育を!っと思っていたんですがこの間通っている小児科のお医者さまが 子供の脳について研究したけれども、英語教育は7歳~8歳からで十分です。英会話教室の宣伝に引っかかってはいけません と言われたので戸惑ってます。 バイリンガルの方、語学の堪能なかた、経験的にどちらの説が正しいと思われますか?教えてください。 |
A | 知り合いに、そういった二言語、三言語を子供に学ばせる場合の研究をしていた人がいますが、語学は早ければ早くから(出来れば生まれた時から)やった方が良いということを聞いた覚えがあります。ただ、これは本当のバイリンガル、トリリンガル環境での話しが前提の研究でして、「例えば父親がアメリカ人、母親が日本人」というケースの場合、両方の親がそれぞれ母国語で子供とのコミュニケーションをとり続けると、物心ついた頃から両方の言語を使え、いつの間にか、大体20才に近いぐらいになると、完全にそれぞれ英語と日本語を分けて、脳の中で体系だって覚え・使えるようになる、という研究だったと思います。これの応用で、「例えば父親がアメリカ人、母親が日本人、居住地が中国で中国語の学校」といったケースでも、早期からそのような環境においておくと、20才ぐらいには全てを体系だって使えるようになる、らしいです。。。ただ、日本に住んでるんでしたら、そこまでのことやる必要ないですよね(笑)受験で英語に苦労しないように、といった話でしたら小学校からで十分なのではないでしょうか?蛇足ですが、実際に外国語を使うときに苦労するのは「音」です。発音と聞き取り、ここを若いうちから前もって補完するという点に、語学を小学校や幼稚園等で早期に始める意義があると思います。つまり、使う為のもので、日本の大学受験の英語とはちょっと方向性が違うと思います(努力次第で、海外で働けるぐらいの英語力は後で身に付けられます)。 |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
レバノン ベイルート Souk El Tayeb グラフィック エキサイトism グラフィックで面白いと思ったのは、アラビア語と英語のバイリンガル表記の扱い。 併記しにくいかとおもいきや、シンメトリーにすることで問題解消。 文字の進行方向の違いが、むしろ配置の面白さに繋がっている。 レバノンのバイリンガルグラフィックはかなり ... |
Q | 国際結婚している方でバイリンガルな子育てをしている質問です。今、2歳7ヶ月になる息子と娘がいます。旦那がカナダ人です。やはり、夫婦の希望としてはバイリンガルに育てて行きたいです。今、娘は英語の方が強く、息子は日本語の方が何故か強いです。発音のほうはどちらもネイティブ並に話せますが、娘は息子に比べて私が言っていることがあまり理解出来ず、息子は父の言っていることが娘に比べて理解が弱いです。娘と息子は何も話さなくても通じてしまうようで、会話をあまり聞きません。ふたりが同時に話しかけてくるとき、内容は同じですが、それぞれ英語と日本語です。日本に住んでいるのですが、このまま成長して行ったら、言語に支障が出るのでは?と夫婦で心配しています。旦那と私は英語で話しています。接し方に問題があるのではと思ったのですが、旦那もふたりには同じように接していて、どうしてこんなに偏ってしまうのか不思議です。 バイリンガル教育をしている方のお子様はどんな感じですか? |
A | 夫が中国人です。子ども2人には夫が中国語私が日本語で、私と夫は日本語で話していますが、やはり日本で生活し、日中の大半を学校や保育園で過ごしているので日本語のほうが優勢?になってきました…。質問者さんのケースは、家庭内(ご夫婦)が英語なら、息子さんも必然的に英語が頭に入ってくるし、娘さんも外の社会では公用語が日本語なので頭に入ってくるので、今のままで安心していいのではと思います。このまま両方の言葉が身につくといいですね(^-^) |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
iPhone、iPad的英語学習法=話せなくても自信をつける【湯川】 Tech Wave そして実は英会話のほとんどは、こうした表現で出来てしまう。 難解な単語は知らなくてもいい。分からなければ、どういう意味か聞けばいい。聞けるというのが、ネット上の双方向のコミュニケーションのメリットである。このメリットを利用して英語を勉強すべきだろう。 |
Q | 英会話初心者ですが、マンツーマンのレッスンは日本人講師の方がいいでしょうか。先日マンツーマンの無料体験レッスンを応募したところ、紹介されたのが日本人講師でした。しかもかなり若いようで、バイリンガルだと言っていました。私は外国の方を希望していたのですが、初心者は日本人講師の方が文法や言いたいニュアンスを教えてくれるからいいという意見もあるようで迷っています。どちらの方がいいのでしょうか。ちなみに私はTOEIC800点くらいを目指しています。いずれは外資系の企業で働けたらいいなとも思っています。 |
A | ただなんとなくとか、趣味でとかではなくて、「TOEIC800点」という具体的な目標がおありのようですね。でしたら、日本人講師から始めても良いと思います。初心者ならなおさらです。 ご希望は外国人のようですが、これは私の直感ですが、あなたは上達が早いのですぐに外国人講師のクラスを受講することになると思います。いつまでもずるずると日本人講師に甘えて「○○○って英語でなんて言うんですか〜?」と自分で考えもせずに質問をするような感じではないと思います。 外資系の企業はもちろん、その他の英語を必要とするような職場では、たとえば会議室に5人いて、外国人が1人だけの場合、日本人同士での会話でも英語を使うのがマナー、エチケットです。そのとき日本語で喋ると外国人は疎外感を感じていやな気分になるものです。そう言う意味でも、今から日本人同士で英語を使うという経験をしておいた方が絶対良いです。結構最初は違和感ありますがね。 更に、外国人講師も、アメリカ人だけを希望するのではなく、もしいるなら積極的に他の国からの講師のレッスンも受講してください。アメリカ人だけの英語がわかってもアジア人、ヨーロッパ人などが話す英語が分からなければ、何のための英語か分かりませんからね。応援してます! |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
多文化共生社会 中日新聞 生まれた時から複数の言語に接している定住外国人は、バイリンガルとして容易に日本と母国の懸け橋になれる。多くの国の出身者が暮らす多文化共生社会として、支援を拡大し教育環境を充実させることが、将来の地域活性化につながると信じる。 (佐久間博康) |
Q | 長い年月の離婚後の気持ち別のIDで投稿します私(33歳男)が不意に思う事がありますそれは産みの父親の事です私は母(58歳)と兄(35歳)が居ます今から約30年前に父親(今現在予想61歳)の会社倒産の事で離婚致しましたその後、母親は違う男性と再婚しましたが約2年くらいで別れ離婚しました、それから今まで再婚はありません。私の産みの父親の件ですが、毎年母親の実家の方に1月1日付けで年賀状が送られてきます。私は実際見たことありませんが、中身は新年のご挨拶と住所と電話番号です(電話は一般電話と携帯です)。私は兄からこの情報を得たので、父親の住所の場所を確認しに行きました。その場所には住人が存在する家が在りまして、予想では土地付き4000万くらいの家です。道が細くて後ろに車が来たので、表札を見る事はできませんでしたが、実際住所がある家が存在した事に、少し父親の詳細が有った事を嬉しく思いました。この事は母には言えません、母はそうゆう方なので言えません。まず父親の知っている限りの情報を紹介します。父親は兄弟姉妹が居まして、親兄弟関係全て警察官です。この当時で立教大学に出ていて、英語のバイリンガルです当時一軒家に住んでいた記憶があります。現在再婚等わかりません。そして母親です高卒(商業科)卒業、簿記の1級持っているそうです。私の授業参観やなにかの時には、周りの方から「お母さん綺麗ね」と耳が痛くなるほど聞いた覚えが残っています。昔の写真を見るかぎり、昭和の美しい女性に私でも思う程です。母親の実家は製造会社で、車の製品を造っています。今は潰れそうですが…母親には兄貴がいます。今は兄貴がその製造会社を継いで営んでいます。この様な産みの両親ですが、私は掛離れてる位の人間です。私は高卒で、しかも16の時は遊んでいて、20を過ぎてから高校に行ったくらいの家系とは掛離れた存在です。ここで始めの話に戻りますが、父親は何故離婚した相手に年賀状(所在地付き)を送り続けるのか?私が父親に会ってあまりにも掛離れた存在でショックで倒れないか?男は未練をかなり残す存在ですが、女性は思い出に過ぎない事は解っています。私は自分の子供は確かに心配で会ってみたい事もありますが、ここまでの事は出来ません。父親の年齢を考えましても、限られた時間が迫っている事は十分解っています。ここまで目を通して頂いた皆様方、有難う御座います。どんな事でも構いません、何かこの事で在りましたらご回答の方宜しくお願い致します。 |
A | お父さんの会社の倒産が原因で離婚された時は、あなたはまだ3歳でお兄さんは5歳ですね。お父さんが、お母さんの実家に年賀状を送られるのは、やはり、子供の親だから居場所だけでも知らせておこうと言う意向であったと思います。きっと、別れてから一日も忘れたことは無かったと思います。小さい子供を見ると、もうこれくらいになっているのだろうなあと思いながら、生活されてきたのだと思います。血の繋がりは、たとえ会う事がなくても、決して切れることはありません。どこまでいっても、親子です。お父さんが未練を残されているとしたら、男の子二人の存在でしょう。会えなくても、あなた方二人を遠くから見守っているのが、年賀状でよくわかります。別に実際会ってどうこうでなくてもいいではありませんか。会おうが会わまいが、父と息子であり、どこかで父の血を受け継いだ男子が生きているのです。会っても会わなくても、心の中で、お互いの幸せを祈るだけで、どこかで繋がっているような、そんな気がしませんか? |
成績アップ、試験合格のための秘伝の裏技が流出??
多文化共生社会 中日新聞 日本で生まれ育つ外国人が増えるに従い、深刻化する課題だ。外国人向け日本語教室の主宰者は「今後、入学試験のあり方も問われるだろう」と言う。 生まれた時から複数の言語に接している定住外国人は、バイリンガルとして容易に日本と母国の懸け橋になれる。 ... |
Q | 日本にバイリンガルの人ってどのくらいいるのですか? |
A | 二か国語の両方を、どちらが母国語かわからないほどペラペラに話すという意味でのバイリンガルなら、「数えるほどしかいない」が正解だし、日常会話ができるという程度のバイリンガルなら、「掃いて捨てるほどいる」が正解ですよ。何かあれば質問補足をお願いしますね。 |